Norwegian Translation
Some of the world's most recognised brands trust us to localize
and translate their content for the Norwegian market, including
Sony, CAT and Full Tilt Poker.
We only use Norwegian translators based in Norway to ensure you
get the best quality translation. We have translators to cover
every specialist subject including:
- Marketing translations
- Legal translations
- Medical translations
- Legal documents
- Technical manuals and brochures
- Websites and DTP
Get your free Norwegian
translation quote online instantly!
Norwegian Languages
There are two official variations of Norwegian, Bokmål
meaning "book language" and Nynorsk meaning "new Norwegian. Nynorsk
is mainly spoken in the west of the country whereas Bokmål is
spoken in the East and in the main urban areas. Only around 8% of
the Norwegian population use Nynorsk on a daily basis with the rest
of the population using Bokmål or a mixture of the two.
If you are unsure, our experienced Project Account Managers will
be able to help you get the right translation most suitable for
your audience.
Norwegian and Scandinavian Languages
It is widely regarded that speakers of the main three languages
in Scandinavia (Danish, Norwegian and Swedish) can read and
understand each other's language without great difficulty, because
they all derived from Old Norse. Scientific studies show that
Norwegian speakers are better at understanding Swedish and Danish
than vice versa.
Despite most Norwegian people being able to understand the
meaning of text written in the other Scandinavian languages it is
still necessary to localize your website, product or marketing
materials for the Norwegian market.
This is especially true with websites, as visitors are four
times more likely to buy from a website written in their native
language and will stay on the site for twice as long. Even if
visitors speak the language a website is written in, they are far
more likely to buy from that website if it is written in their
native language.